

Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?Ħ.

Examine yourselves, whether ye be in the faith prove your own selves. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.ĥ. For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.Ĥ. I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:ģ. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.Ģ. This is the third time I am coming to you. La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo sean con todos vosotros. Saludaos unos a otros con ósculo santo.ġ4. Por lo demás, hermanos, tened gozo, perfeccionaos, consolaos, sed de un mismo sentir, y vivid en paz y el Dios de paz y de amor estará con vosotros.ġ2. Por esto os escribo estando ausente, para no usar de severidad cuando esté presente, conforme a la autoridad que el Señor me ha dado para edificación, y no para destrucción.ġ1. Por lo cual nos gozamos de que seamos nosotros débiles, y que vosotros estéis fuertes y aun oramos por vuestra perfección.ġ0. Porque nada podemos contra la verdad, sino por la verdad.ĩ. Y oramos a Dios que ninguna cosa mala hagáis no para que nosotros aparezcamos aprobados, sino para que vosotros hagáis lo bueno, aunque nosotros seamos como reprobados.Ĩ. Mas espero que conoceréis que nosotros no estamos reprobados.ħ. ¿O no os conocéis a vosotros mismos, que Jesucristo está en vosotros, a menos que estéis reprobados?Ħ. Examinaos a vosotros mismos si estáis en la fe probaos a vosotros mismos. Pues también nosotros somos débiles en él, pero viviremos con él por el poder de Dios para con vosotros.ĥ. Porque aunque fue crucificado en debilidad, vive por el poder de Dios. pues buscáis una prueba de que habla Cristo en mí, el cual no es débil para con vosotros, sino que es poderoso en vosotros.Ĥ. He dicho antes, y ahora digo otra vez como si estuviera presente, y ahora ausente lo escribo a los que antes pecaron, y a todos los demás, que si voy otra vez, no seré indulgente ģ. Por boca de dos o de tres testigos se decidirá todo asunto.Ģ. Esta es la tercera vez que voy a vosotros.
